SMEDEREVO, 4. maj 2022 – Psiholog prof. dr Žarko Trebješanin ove srede, 4. maja, gostuje u Smederevu. Govoriće na tribini „Značaj i značenje snova“, koja će biti održana u Koncertnoj dvorani Centra za kulturu sa početkom u 19 časova. Ulaz je slobodan.
Program će doneti osvrt na posvećivanje pažnje snovima i njihovo važno mesto u drevnim kulturama, a biće to i prilik da se čuje i kako je pogled na funkciju snova povezan sa shvatanjem nesvesnog u psihologiji. Biće obuhvaćena i pitanja uloge snova u razvoju ličnosti i značaja upućenosti na svet zagonetnih predstava prisutnih u snovima za put samospoznaje i postizanja unutrašnje ravnoteže. Veče sa profesorom Trebješaninom uklјučiće i tematizaciju simbola u iskustvu snevača i problematiku pristupa simbolima, a zainteresovani će, pored ostalog, moći da čuju koji su orijentiri za prepoznavanje značajnih snova.
Učestovao je kao saradnik i rukovodilac projekata u naučnim i stručnim projektima Instituta za psihologiju. Autor je projekta stručne edukacije iz psihologije predstavnika nevladinih organizacija i predavač na tematskim seminarima o ličnom i kolektivnom identitetu, stavovima, predrasudama i stereotipima u organizaciji OEBS-a.
Do sada je objavio desetak knjiga i više od stotinu naučnih i stručnih radova. Takođe je uredio i napisao brojne predgovore/pogovore za knjige. Autor je knjiga: Fromove dihotomije, Predstava o detetu u srpskoj kulturi, Šta Frojd zaista nije rekao, Politika i duša, Šta Jung zaista nije rekao, Psihologija ličnosti, Neverbalna komunikacija: antropološko psihološki pristup (koautor B. Žikić), Psihološko tumačenje snova…
Bio je predsednik Saveza psihologa Jugoslavije, predsednik Veća naučnih oblasti društveno-humanističkih nauka Univerziteta u Beogradu, član Saveta Univerziteta u Beogradu, kao i glavni urednik Psiholoških novina. Osnivač je i urednik biblioteke „Psihologija za radoznale“ u Zavodu za udžbenike u Beogradu. Napisao je scenario i bio voditelј u seriji „U središtu duše“, posvećenoj ličnosti i delu Sigmunda Frojda, koja je emitovana na RTS-u. Naučne studije, ogledi i intervjui prevođeni su mu na engleski, francuski, nemački, mađarski, makedonski i slovenački jezik.